Catalogue et partage
Importer des ressources existantes
Le catalogue Moiki EDU met à votre disposition des histoires et parcours de lecture créés par la communauté enseignante. Lorsque vous importez un projet contenant une histoire, celle-ci s'ajoute automatiquement à votre espace personnel.
Ces histoires importées deviennent entièrement personnalisables : vous pouvez les adapter au niveau de votre classe, modifier le vocabulaire, ajuster la complexité narrative ou intégrer des éléments spécifiques à votre contexte d'enseignement.
Les histoires importées du catalogue présentent certaines restrictions pour préserver l'intégrité du système : elles ne peuvent pas être exportées au format JSON ni dupliquées. Ces limitations n'affectent pas votre capacité à les modifier et les utiliser en classe.
Contribuer au catalogue
Vos créations peuvent enrichir le catalogue et bénéficier à d'autres enseignants. Pour partager une histoire, intégrez-la d'abord dans un projet pédagogique structuré. Cette approche garantit que votre contribution s'inscrit dans une démarche éducative claire et documentée.
Le processus de partage valorise votre travail tout en maintenant la qualité pédagogique du catalogue. Chaque contribution fait l'objet d'une validation pour s'assurer de sa pertinence éducative.
Système de variantes
Lorsque vous importez un projet depuis le catalogue, vous pouvez y apporter des modifications, que ce soit dans le projet lui même ou l'histoire liée dans le cadre d'un parcours de lecture. Le catalogue vous permet de partager vos modifications en tant que variante du projet d'origine.
Projet du catalogue possédant une variante
Il y a 3 types de variantes :
- Variante simple : il peut s’agir d’une adaptation pour un autre niveau ou d’une modification importante du parcours de lecture ou de l’histoire.
- Amélioration / correction : choisissez ce mode pour proposer une mise à jour du projet. Il appartiendra au propriétaire de décider d’inclure ces modifications dans le projet principal ou de les publier en tant que variante. En attendant, votre version apparaîtra dans les variantes avec un badge en attente.
- Traduction : choisissez ce mode pour proposer une traduction du projet dans une autre langue. Ces variantes ont un statut spécial et seront mises en avant différemment. Évitez de mélanger une traduction avec d'autres modifications importantes.