Ir al contenido principal

Catálogo y compartición

Importar recursos existentes

El catálogo de Moiki EDU pone a tu disposición historias y recorridos de lectura creados por la comunidad docente. Cuando importas un proyecto que contiene una historia, esta se añade automáticamente a tu espacio personal.

Estas historias importadas se vuelven totalmente personalizables: puedes adaptarlas al nivel de tu clase, modificar el vocabulario, ajustar la complejidad narrativa o integrar elementos específicos de tu contexto educativo.

nota

Las historias importadas del catálogo presentan ciertas restricciones para preservar la integridad del sistema: no pueden exportarse en formato JSON ni duplicarse. Estas limitaciones no afectan tu capacidad para modificarlas y utilizarlas en clase.

Tus creaciones pueden enriquecer el catálogo y beneficiar a otros profesores. Para compartir una historia, intégrala primero en un proyecto pedagógico estructurado. Este enfoque garantiza que tu contribución se inscriba en una lógica educativa clara y documentada.

El proceso de compartición valora tu trabajo y mantiene la calidad pedagógica del catálogo. Cada contribución se valida para asegurar su pertinencia educativa.

Sistema de variantes

Cuando importas un proyecto desde el catálogo, puedes realizar cambios, ya sea en el propio proyecto o en la historia vinculada dentro de un recorrido de lectura.
El catálogo te permite compartir tus modificaciones como una variante del proyecto original.

Proyecto del catálogo con una variante

Existen 3 tipos de variantes:

  • Variante simple: puede ser una adaptación para otro nivel o una modificación importante del recorrido de lectura o de la historia.
  • Mejora / corrección: elige este modo para proponer una actualización del proyecto. El propietario decidirá si integrar estas modificaciones en el proyecto principal o publicarlas como variante. Mientras tanto, tu versión aparecerá en las variantes con una etiqueta de pendiente.
  • Traducción: elige este modo para proponer una traducción del proyecto a otro idioma. Estas variantes tienen un estatus especial y se destacarán de forma diferente. Evita mezclar una traducción con otras modificaciones importantes.